Решила поделиться - вдруг кому-нибудь да пригодится
Переводы с японского сделала
Fionel, за что ей огромное спасибо! Совместными усилиями мы попытались сделать переводы более-менее читабельными, но это сложно, так что извините за корявость. Если вдруг кто-нибудь захочет переработать подстрочник в более поэтичный текст, будем только рады.
1) Ukitake Juushirou "Kotonoba"
читать дальшеОслепляющий пейзаж запечатлен на небе
Стыдливо склоненной головы коснулся солнечный свет
Знаешь ли на самом деле?
Как смеются от души,
Слышишь ли ты сейчас?
Голос, что в сердце живет,
Который есть всегда, если живешь здесь
Глаза, что прячут волнение,
Что же они видят среди мелькающих образов?
Винишь и погружаешься в печаль
Открой же осторожно сердце
Когда почувствуешь все,
Ветер, сопровождающий этого человека,
В свете дня ты увидишь
Сердце всегда греют солнца лучи
Сейчас ты понимаешь, да?
Ветер, сопровождающий этого человека,
В свете дня ты видишь, так?
Если живешь здесь2) Shiba Kaien "Nimorebi"
читать дальшеСияющий завтрашний день
Тихое ночное небо
Солнце заливает все вокруг и дует легкий ветер
Потому что здесь есть кто-то,
Кто-то существует. Так это можно назвать?
Пока ты одинок,
Не высохнут слезы
Слышишь ли ты голос?
Пока страстно желаешь,
В каком бы мире не был,
Сердце - здесь
Даже когда на небе не видно радуги
И тьма скрыла все от твоих глаз
Ты ведь не забываешь?
Дожди отступают
Во тьме колеблешься
Закрой глаза
Если сделаешь вдох, сможем встретиться
Счастье
Пока слышишь голос,
Пока все залито светом,
В каком бы мире не был,
Сердце - рядом3) Ukitake Juushirou & Shiba Kaien "Fuu~Inochi to Hokori".
читать дальшеДаже затаив дыхание и забыв, живу днями подвигов
Когда неуловимый ветер пронесется мимо, я обернусь
Ведь если вспомнишь, сможешь стать сильнее -
Разве этого не достаточно?
Зачем желать? Ведь я не один
В одиночку не выжить. Есть то, что мне дорого.
В спокойные дни дорогие сердцу вещи внезапно будто стали исчезать
В отчаянье хватаюсь я за них, растерян
Эти слезы
Если бежать, легко ведь будет слезы осушить?
Если не забывать ускользающий мир,
Не забывать, то только будет лучше
Если вспомнишь, сможешь стать сильнее
Ведь есть же сила превозмочь
Ведь я не один.
В одиночку не выжить, есть дорогое сердце
Всегда рядом
Сопровождает его ветер
Если живешь здесь,
В этом мире, то обязательно увидишь
@темы:
переводы,
Шиба Кайен,
Укитаке Джуширо
Ata aka bet_k
И на английском даже нет? А мне казалось, я читала где-то
Ана-тян
Не то слово
Не видела(
Да, я посмотрела, там только кандзи и ромадзи были
надеюсь, если еще найдутся переводы - с нами поделятся.
надо же кто-то этим занимается))
Хех, просто я очень-очень люблю Кайен/Укитаке, поэтому практически под дулом пистолета заставила человека перевести их песни.
Я видела только переводы песен Улькиорры и Aestetics and Identity. Надо?
да, я была бы очень благодарна. я хомяк)
на самом деле я очень хочу перевод айзеновской KYOUKA SUIGETSU
но поскольку Айзена никто не любит, приходится мучиться самой)))
В общем, за качество не ручаюсь, но на вид вроде не гугловский ))
Aesthetics and Identity
читать дальше
Our World
читать дальше
Ata aka bet_k
Я нашла Гриммджо )))
Break
читать дальше
Six Feelings
читать дальше
Voice message
читать дальше
счастливый Т___Т его войс месседж перевели... *уходит в депрессию*
ооо... замечательно) домо аригато.